Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

sur le carreau

  • 1 пол

    I м.

    парке́тный пол — parquet m, plancher parqueté

    пли́точный пол — carrelage m, dallage m

    натира́ть пол — frotter ( или cirer, encaustiquer) le plancher

    мести́ пол — balayer le plancher

    настила́ть пол — planchéier vt; parqueter vt ( паркетный); daller vt ( плиточный)

    спать на полу́ — coucher sur le carreau

    кни́га упа́ла на́ пол — le livre est tombé à ( или par) terre

    до́ полу, до пола — jusqu'au sol

    рассы́пать по́ полу — répandre ( или éparpiller) sur le plancher

    II м. биол.
    sexe m

    мужско́й пол — sexe masculin

    же́нский пол — sexe féminin

    обо́его пола — des deux sexes

    ••

    прекра́сный пол шутл.le beau sexe

    си́льный пол шутл.le sexe fort

    III нескл.

    полтре́тьего — deux heures et demie

    * * *
    n
    1) gener. demi (...), à moitié (...), carreau (плиточный), sol, hémi(...) (...), mi(...) (...), plancher
    2) biol. sexe
    3) colloq. parterre
    4) eng. terre
    5) construct. (revêtement de) sol
    6) simpl. parquet
    7) busin. plancher (поверхность, по которой ходят)

    Dictionnaire russe-français universel > пол

  • 2 место

    с.
    1) place f; lieu m

    рабо́чее ме́сто — lieu de travail

    места́ в парте́ре — parterre m

    обще́ственное ме́сто — lieu public

    ме́сто назначе́ния — destination f

    ме́сто стоя́нки ( автомобилей) — station f, parking [parkiŋ] m

    ме́сто де́йствия — lieu de l'action

    ме́сто рожде́ния — lieu de naissance

    уступи́ть ме́сто — laisser sa place à qn

    поста́вить, положи́ть на ме́сто — mettre à sa place ( или à leurs places)

    заня́ть (своё) ме́сто — prendre (sa) place

    заня́ть пе́рвое ме́сто (в соревновании и т.п.) — prendre la première place

    прибы́ть на ме́сто — arriver sur les lieux

    на ме́сте рабо́т — à pied d'œuvre

    на ви́дном ме́сте — en évidence

    по ме́ста́м! — à vos places!

    с ме́ста на ме́сто — deça et delà

    2) (должность, служба) place f, emploi m; poste m ( пост)

    вака́нтное ме́сто — place vacante

    3) ( местность) endroit m, lieu m; site m ( ландшафт)

    глухо́е ме́сто — endroit désert

    живопи́сные ме́ста́ — un site pittoresque

    како́е краси́вое ме́сто! — quel beau site!

    4) (в книге и т.п.) endroit m, passage m

    лу́чшее ме́сто в рома́не — le meilleur passage du roman

    5) мн.

    ме́ста́ (периферийные организации, в противоположение центру) — organisations f pl locales

    власть на ме́ста́х — autorités locales

    6) (багажное и т.п.) colis m
    ••

    де́тское ме́сто ( послед) — placenta [-sɛ̃ta] m

    о́бщее ме́сто — lieu commun

    пусто́е ме́сто разг.nullité f

    у́зкое ме́сто — прибл. goulet m ( или goulot) d'étranglement

    больно́е ме́сто — point m sensible ( или névralgique)

    ме́сто заключе́ния — prison f

    ме́ста́ не столь отдалённые уст. — des endroits si peu éloignés...

    ме́ста́ о́бщего по́льзования — parties communes

    бег на ме́сте спорт.course f sur place

    не к ме́сту — mal à propos

    не ме́сто ( не следует) — ce n'est pas le lieu

    на твоём (его́) ме́сте — à ta (sa) place

    уби́ть на ме́сте — tuer sur place coucher sur le carreau

    име́ть ме́сто — avoir lieu

    не находи́ть себе́ ме́ста — être comme une âme en peine

    знать своё ме́сто — se tenir à sa place

    ста́вить кого́-либо на ме́сто — remettre qn à sa place, rabrouer qn

    глаза́ на мо́кром ме́сте разг.avoir la larme facile

    э́то его́ сла́бое ме́сто — c'est son point faible

    у меня́ се́рдце не на ме́сте — прибл. je suis dans tous mes états

    ни с ме́ста! — ne bouge pas!, ne bougez pas!

    * * *
    n
    1) gener. colis, emploi, point, position, situasse, situation, parage, bagagerie, classement (ученика по успеваемости), emplacement, endroit, lit (в гостинице и т.п.), passage, place, rang, site, lieu
    2) med. espace
    3) colloq. (данное) coin, bled, coinstot, secteur (жительства и т.п.)
    4) liter. milieu, point de chute
    5) eng. colis (èðæâ), local
    6) construct. (рабочее) poste
    7) law. colis (напр., в составе багажа, груза, почтового отправления)
    8) metal. plage, poste
    9) IT. position (ñì. òæ. rang; öîçðû), place (знака), station
    10) argo. placarde

    Dictionnaire russe-français universel > место

  • 3 уложить

    1) mettre vt

    уложи́ть в посте́ль — mettre au lit

    уложи́ть (спать) — coucher vt

    2) ( упаковать) emballer vt; encaisser vt ( в ящики)

    уложи́ть чемода́н — faire sa malle

    уложи́ть дрова́ в поле́нницу — poser les bûches en tas régulier

    уложи́ть во́лосы — mettre les cheveux en plis; faire une mise en plis

    уложи́ть ре́льсы — poser les rails

    4) ( убить) разг. tuer vt; abattre vt; coucher vt sur le carreau

    уложи́ть на ме́сте — tuer ( или abattre) sur place

    * * *
    v
    1) gener. mettre, coucher, encaisser (â ïîñòåôü mettre au lit), assagir les cheveux, étendre
    2) colloq. descendre, descendre qn, abattre, dégommer (ударом, выстрелом)
    3) argo. appuyer

    Dictionnaire russe-français universel > уложить

  • 4 быть побеждённым

    v

    Dictionnaire russe-français universel > быть побеждённым

  • 5 остаться на бобах

    v
    1) colloq. en être pour son argent, en être pour les frais
    2) garph.exp. rester sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > остаться на бобах

  • 6 остаться с носом

    v
    1) gener. faire ballon, l'avoir dans les baskets, rester en carafe
    2) colloq. être chocolat, se trouver en caleçon, en être pour les frais
    5) garph.exp. rester sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > остаться с носом

  • 7 поваленный на землю

    Dictionnaire russe-français universel > поваленный на землю

  • 8 потерпеть неудачу

    v
    1) gener. avoir les jambes de flanelle, enregistrer un échec, essuyer un revers, essuyer un échec, faire (un) four, faire fiasco, faire long feu, faire naufrage, manquer son coup, perdre son procès, perdre un procès, rater son coup, rester sur le carreau, se faire baloutchi, subir un échec, subir une défaite, éprouver un échec, succomber, prendre une pilule, ramasser une pelle, se casser la gueule, se faire ramasser
    2) colloq. foirer, prendre une bûche, ramasser une bûche, rater, se ramasser, faire pschit, y laisser des plumes, y perdre des plumes
    3) liter. capoter, échouer, se casser le nez
    4) simpl. avoir de la paille au fesses, l'avoir dans l'os

    Dictionnaire russe-français universel > потерпеть неудачу

  • 9 потерпеть поражение

    v
    1) gener. avoir le dessous, essuyer une défaite, prendre une peignée, prendre une raclée, se faire battre, mordre la poussière
    4) garph.exp. rester sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > потерпеть поражение

  • 10 спать на полу

    Dictionnaire russe-français universel > спать на полу

  • 11 убитый

    1) прич. от убить
    2) прил. tué; assassiné; massacré (ср. убить)

    уби́тый го́рем — accablé de malheur

    с уби́тым ви́дом — l'air accablé

    3) сущ. м. tué m; воен. mort m

    число́ уби́тых и ра́неных — nombre m de morts et de blessés

    ••

    молча́ть как уби́тый — garder bouche cousue

    спать как уби́тый — прибл. dormir à poings fermés ( или comme une marmotte)

    * * *
    adj
    gener. tué, sur le carreau

    Dictionnaire russe-français universel > убитый

  • 12 убить

    tuer vt; assassiner vt ( злодейски)
    ••

    уби́ть вре́мя — tuer le temps

    э́то изве́стие его́ уби́ло — cette nouvelle l'a atterré

    уби́ть двух за́йцев — faire d'une pierre deux coups, faire coup double

    хоть убе́й разг.c'est à se casser la tête

    хоть убе́й, не пойму́ разг.je veux être pendu si j'y comprends quelque chose

    я уби́л ва́шу да́му ко́зырем — j'ai pris votre dame avec un atout, j'ai coupé votre dame

    * * *
    v
    1) gener. abattre, couper cabèche, crever la peau à (qn), donner la mort, faire mordre à (qn) poudre (кого-л.), faire mourir, percer le cœur, rétamer, saigner, tuer dans l'œuf, verser le sang, égorger, étendre sur le carreau, tirer, échiner, assommer, bousiller, supprimer (qn), faire disparaître
    2) colloq. crever (la peau à, qn) (кого-л.), démolir, faire passer à (qn) le goût du pain (кого-л.), faire ôter à (qn) le goût du pain (кого-л.), mettre à l'ombre, se faire (кого-л.), flinguer, ratiboiser, étriper, descendre
    3) sl. cornancher
    4) obs. meurtrir
    5) milit. seringuer
    6) simpl. avoir la peau de (qn), faire la peau de (qn), faire la peau à (qn), liquider, passer (qn) à la casserole, trouer la peau à (qn), arranger, assaisonner, endormir, nettoyer, ratatiner, rectifier, caner
    7) argo. attiger, envoyer sous les fleurs, percer, ébouser, faire son affaire à (Les gens du milieu lui ont fait son affaire.), répandre, allonger, dessouder, lessiver, planter, repasser, cronir, buter

    Dictionnaire russe-français universel > убить

  • 13 устранённый

    Dictionnaire russe-français universel > устранённый

  • 14 на-гора

    горн.

    дать на-гора́ две то́нны у́гля́ — livrer sur le carreau deux tonnes de houille (придых.)

    Dictionnaire russe-français universel > на-гора

  • 15 на-гора

    горн.

    дать на-гора́ две то́нны у́гля́ — livrer sur le carreau deux tonnes de houille (придых.)

    Diccionario universal ruso-español > на-гора

См. также в других словарях:

  • Laisser quelqu'un sur le carreau — ● Laisser quelqu un sur le carreau le laisser sur place, mort ou grièvement blessé …   Encyclopédie Universelle

  • Rester, demeurer sur le carreau — ● Rester, demeurer sur le carreau être tué ou blessé après une lutte ; échouer …   Encyclopédie Universelle

  • carreau — [ karo ] n. m. • quarrel 1080; lat. pop. °quadrellus, de quadrus « carré » I ♦ 1 ♦ Anciennt Trait d arbalète à fer en losange à quatre pans. 2 ♦ (1160 « pierre ou brique posée de chant ») Cour. Petite plaque (en terre cuite, en pierre, en marbre) …   Encyclopédie Universelle

  • carreau — 1. (kâ rô) s. m. 1°   Plaque de terre cuite, de pierre, de marbre, qui est d ordinaire de forme carrée et qui sert à faire certains pavages.    Familièrement. Froid, dur comme un carreau, comme carreau, très froid, très dur.    Carreau de jeu de… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • carreau — CARREAU. s. mas. Espèce de pave plat fait de terre cuite, de pierre, de marbre, etc. dont on se sert pour paver le dedans des maisons et des Églises. Petit carreau. Grand carreau. Carreau de terre cuite. Carreau de faïence. Carreau vernissé.… …   Dictionnaire de l'Académie Française 1798

  • CARREAU — s. m. Espèce de pavé plat, fait de terre cuite, de pierre, de marbre, etc., dont on se sert pour paver le dedans des maisons, des églises, etc. Petit carreau. Grand carreau. Carreau de terre cuite. Carreau de faïence. Carreau vernissé. Carreau de …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • CARREAU — n. m. Espèce de pavé plat fait de terre cuite, de pierre, de marbre, etc., taillé régulièrement en forme de carré ou à pans coupés dont on se sert pour paver le dedans des maisons. Carreau de terre cuite. Carreau de faïence. Carreau vernissé.… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Carreau — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Sur les autres projets Wikimedia : « Carreau », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Le mot carreau désigne divers objets de forme… …   Wikipédia en Français

  • carreau — n.m. Verre de lunettes. Au pl. : lunettes. Faire le carreau, laver les pare brise. / Yeux. En avoir un coup dans les carreaux, être ivre. / Rester sur le carreau, demeurer assommé ou mort. / Se tenir à carreau, rester tranquille, se tenir sur ses …   Dictionnaire du Français argotique et populaire

  • sur — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « en haut » ou « en dehors » …   Encyclopédie Universelle

  • sûr — 1. sur [ syr ] prép. • 1080; sovre Xe; sore 980; la forme sur vient d un crois. avec sus; lat. super ou supra I ♦ Marquant la position « …   Encyclopédie Universelle

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»